Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

PARTOUT OÙ LA MARIÉE DE LA MORT SE REND, SON ÉPOUX L'ACCOMPAGNE.
Célie est morte. Incapable de l'accepter, Michal l'a transformée en vampire. Alors qu'elle doit se plier à sa nouvelle destinée, elle est déterminée à percer le mystère des événements de la veille de la Toussaint. D'où vient cette voix qui continue de la hanter ? Qu'est-il arrivé à Filippa au cours de cette funeste nuit ?

Mais ce ne sont pas les seules zones d'ombre entourant la résurrection de sa soeur. Bientôt, des revenants s'extirpent à leur tour de leurs tombes et attaquent les habitants de Césarine et de Requiem. Autour de la Mariée de la Mort, le voile se déchire et ses pans meurtris révèlent de sombres secrets, menaçant l'équilibre entre le royaume des vivants et celui des morts.

Et au coeur de cette tourmente, une ombre s'élève – un époux déchu, revenu conquérir sa Mariée...


Traduit de l'anglais par Axelle Demoulin et Nicolas Ancion

"Séduisant, émouvant et délicieux, j'ai adoré chaque instant passé avec Célie dans cette conclusion mortelle et envoûtante du Voile écarlate.' Megan Scott, autrice de The Temptation of Magic

Auteur

  • Nicolas Ancion (Traduit par)

    Nicolas Ancion est né à Liège en 1971. Il a étudié la philologie romane à l’université. À vingt- quatre ans, il publie son premier roman. De nombreux autres suivront pour les adultes comme pour la jeunesse. Il a habité tour à tour à Montréal, Bruxelles, Madrid, Liège puis dans un petit village près de Carcassonne. C’est là qu’il consacre désormais son temps à l’écriture.
  • Axelle Demoulin (Traduit par)

    Titulaire d'un master en traduction de l'Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI, Bruxelles), Axelle Demoulin a été rédactrice de potins de stars pour une agence de presse, journaliste dans la presse pro, responsable de grands comptes au sein du géant de l'Internet Cisco, assistante dans une université américaine, et responsable communication pour des événements culturels. Elle a travaillé aux États-Unis, en Belgique et en Espagne. Elle pratique l'anglais, l'espagnol, le grec moderne et le russe. Depuis 2007, elle vit dans un petit village près de Carcassonne, dans l'Aude, et se consacre, le plus souvent en duo avec son mari écrivain, Nicolas Ancion, à la traduction de livres (romans, littérature jeunesse, actualité, science-fiction...) depuis l'anglais ou l'espagnol vers le français.

Auteur(s) : Shelby Mahurin

Caractéristiques

Éditeur : EILEAN BOOKS

Auteur(s) : Shelby Mahurin

Publication : 20 novembre 2025

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : ePub

Protection(s) : Marquage social (ePub)

Taille(s) : 4,49 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 4145

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782378767983

EAN13 (papier) : 9782378767976

Vous aimerez aussi

Les promos du moment