Résumé
Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes peut permettre, au contraire, une approche plus efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus y compris les plus littéraux. Cet ouvrage aborde le sujet sous trois orientations : "linguistique", "socioculturelle" et "intertextuelle et transesthétique".
Auteur
Caractéristiques
Éditeur : Editions L'Harmattan
Publication : 16 septembre 2019
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Contenu(s) : PDF, ePub
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 7,2 Mo (PDF), 1,78 Mo (ePub)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3146, 3147
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140130182
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782336880938
EAN13 (papier) : 9782343181738



