Résumé
Cet ouvrage constitue une analyse approfondie d'une des figures majeures du cinéma iranien contemporain, celle d'Ebrahim Golestan, à la fois traducteur de Shakespeare, de Georges Bernard Shaw, de William Faulkner et pionnier de ce que l'on pourrait qualifier de cinéma d'auteur. Selon le critique Jonathan Rosenbaum, il n'est pas possible de bien comprendre le nouveau cinéma iranien, porté notamment par Abbas Kiarostami et Jafar Panahi, sans se référer à Ebrahim Golestan. L'ouvrage permet de (re)découvrir ses films cachés et/ou perdus de l'histoire du cinéma iranien.
Auteur
Caractéristiques
Éditeur : Editions L'Harmattan
Publication : 15 juin 2017
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Contenu(s) : PDF, ePub
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 6,14 Mo (PDF), 4,72 Mo (ePub)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3691
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140040580
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782336792941
EAN13 (papier) : 9782343120997



