Résumé
La traduction rapproche les peuples et les cultures, instaure le dialogue et l'intercompréhension. Pourtant, dans un monde marqué par les conflits, le traducteur peine à remplir cette mission. Comment peut-il contribuer à la paix alors qu'il est pris dans les tourments de la guerre ? Est-il par définition un pacifiste ou un pacificateur ? S'il n'a pas de prise sur la réalité de la guerre, une "paix textuelle" est-elle au moins possible ? Cette réflexion traductologique étudie la manière de traduire dans divers contextes guerriers. Voici une étude sur la traductologie appliquée à la géopolitique.
Auteur
Auteur(s) : Lynne Franjié
Caractéristiques
Editeur : Editions L'Harmattan
Auteur(s) : Lynne Franjié
Publication : 15 novembre 2016
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF], Livre numérique eBook [ePub]
Protection(s) : Marquage social (PDF), Marquage social (ePub)
Taille(s) : 1,55 Mo (PDF), 1,37 Mo (ePub)
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782140023354
EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782336775715
EAN13 (papier) : 9782343104270