Résumé
« Un livre bilingue qui n’est pas une traduction. C’est dire que les poèmes français ne constituent pas une version de l’anglais et les poèmes anglais ne sont pas une adaptation du texte français. Il s’agit simplement d’un livre écrit dans les deux langues, en alternance. Ce choix d’édition n’est sans doute réalisable qu’en milieu minoritaire où, bien sûr, la très grande majorité des francophones connaissent l’autre langue officielle. C’est leur réalité et Horizons est un recueil qui ne peut être pleinement lu que par ce type d’individus. Heureux qui est bilingue.Horizons s’approche plus véridiquement de ce qui a été qualifié d’écriture simultanée, où les deux langues agissent dans une même sphère de regard, d’approche, de sensibilité malgré leurs différences, ou bien plutôt en exaltant les différences, pour retrouver une unicité de réflexion, ce à quoi, justement, les poèmes nous conviennent. De fait, les poèmes français et anglais se rejoignent dans une espèce de bruissement méditatif. À part quelques endroits choisis, surtout vers la fin – le recueil atteignant une espèce de ponctuation de clôture . » Extrait de la préface de J.R. Léveillé
Auteur
Caractéristiques
Éditeur : Éditions du Blé
Publication : 5 septembre 2016
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Contenu(s) : PDF
Protection(s) : Marquage social (PDF)
Taille(s) : 4,24 Mo (PDF)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3633
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782924378427
EAN13 (papier) : 9782924378410
Vous aimerez aussi
Parfum de liberté
Egypte 2011 - 2013
10,99 €
Ce qui s'est passé à Châlons le 16 août 1445
Ou La poésie n'est pas toujours fantaisie
4,99 €



