Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Des empires qui s'affrontent, une romance interdite et une reine oubliée depuis longtemps, destinée à sauver son peuple.
Aux yeux des habitants d'Ardunia, Alizeh est une servante comme les autres, invisible, insignifiante. Nul ne se doute qu'elle est l'héritière d'un ancien royaume djinn, pièce maîtresse d'une prophétie prédisant la libération de son peuple. Traquée depuis toujours, elle a passé sa vie à se cacher pour survivre. Jusqu'au jour où elle commet une erreur...

Kamran, le prince héritier du trône d'Ardunia, a entendu la prophétie annonçant la mort prochaine de son grand-père. Ne voulant pas devenir roi, il se doit de trouver la menace et de l'éliminer. Ses soupçons se posent immédiatement sur une servante aux yeux étranges dont il a croisé la route un matin et qu'il a vue repousser un agresseur sans effort.

Jamais il n'aurait pu imaginer que cette éblouissante jeune femme, qu'il ne peut chasser de son esprit, allait un jour bouleverser son royaume et le monde tout entier.

Traduit de l'anglais par Axelle Demoulin et Nicolas Ancion

"Dans un récit aussi raffiné que l'un des vêtements d'Alizeh, Tahereh Mafi tisse un envoûtement où s'entrelacent destinée et danger, amour interdit et intrigues de cour, magie et révolution.'

Cassandra Clare, autrice de la série The Mortal Instruments .

"Ce royaume tissé est une merveilleuse fantasy, enrichie d'une prose intelligente, de rebondissements délicieux et d'un monde à couper le souffle. Préparez-vous à être détruit : ce livre vous arrachera le cœur avant de le faire battre à nouveau et, à la fin, il vous laissera sans voix.'

Stephanie Garber, autrice des séries Caraval et Il était une fois un cœur brisé.


Auteur

  • Axelle Demoulin (Traduit par)

    Titulaire d'un master en traduction de l'Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI, Bruxelles), Axelle Demoulin a été rédactrice de potins de stars pour une agence de presse, journaliste dans la presse pro, responsable de grands comptes au sein du géant de l'Internet Cisco, assistante dans une université américaine, et responsable communication pour des événements culturels. Elle a travaillé aux États-Unis, en Belgique et en Espagne. Elle pratique l'anglais, l'espagnol, le grec moderne et le russe. Depuis 2007, elle vit dans un petit village près de Carcassonne, dans l'Aude, et se consacre, le plus souvent en duo avec son mari écrivain, Nicolas Ancion, à la traduction de livres (romans, littérature jeunesse, actualité, science-fiction...) depuis l'anglais ou l'espagnol vers le français.
  • Nicolas Ancion (Traduit par)

    Nicolas Ancion est né à Liège en 1971. Il a étudié la philologie romane à l’université. À vingt- quatre ans, il publie son premier roman. De nombreux autres suivront pour les adultes comme pour la jeunesse. Il a habité tour à tour à Montréal, Bruxelles, Madrid, Liège puis dans un petit village près de Carcassonne. C’est là qu’il consacre désormais son temps à l’écriture.

Auteur(s) : Tahereh Mafi

Caractéristiques

Éditeur : EILEAN BOOKS

Auteur(s) : Tahereh Mafi

Publication : 7 septembre 2023

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub]

Contenu(s) : ePub

Protection(s) : Marquage social (ePub)

Taille(s) : 3,2 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3478

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782378763305

EAN13 (papier) : 9782378763282

Vous aimerez aussi

Les promos du moment