IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Comment être une femme au XVIIIème siècle et survivre quand on a été abandonnée par son mari ? Lady Roxana ou l'Heureuse catin paru en Angleterre en 1724, un roman hautement subversif qui détonne par sa modernité !
Née à Poitiers, de parents protestants, Roxana est venue en Angleterre en 1683 avec ses parents qui fuyaient devant la persécution. Très belle, elle épouse à quinze ans un riche brasseur. Après huit ans d'une vie assez brillante, son mari prend la fuite pour éviter la faillite. La jeune femme est réduite à la misère. Elle confie ses enfants à ses beaux-parents et devient la maîtresse de son propriétaire, sa servante, Amy, jouant le rôle décisif de l'entremetteuse. Le couple est parfaitement assorti et va s'établir à Paris, où Roxana devient rapidement célèbre pour sa beauté. Son amant est assassiné et elle tombe dans les bras d'un prince de sang avec qui elle voyage en Italie...
Ce roman de forme autobiographique, dans la lignée de Moll Flanders , nous raconte la vie d'une femme à l'énergie indomptable, d'une extraordinaire vitalité, magnifique et passionnante aventurière.

Auteur

  • Daniel Defoe (auteur)

    Romancier, poète et journaliste satirique anglais, Daniel Defoe écrivit Robinson Crusoé en 1719 à soixante ans, en s'inspirant de l'aventure du marin écossais Alexander Selkirk. Le livre, qui connut un succès foudroyant en Angleterre, deviendra célèbre en France à la fin du XVIIIème grâce à J.-J. Rousseau, qui voit dans l'aventure du naufragé sur son île déserte « le plus heureux traité d'éducation naturelle ». Malraux comparera Robinson, symbole de la lutte de l'individu contre la solitude, à Don Quichotte et à l'Idiot...

    Nouvelle traduction de Robinson Crusoé par Françoise du Sorbier

    Françoise du Sorbier, universitaire spécialiste de Defoe et brillante traductrice, a mis tout son talent et son expertise au service de cette retraduction nécessaire et qui lui tenait à coeur depuis longtemps. Sa traduction précise, fluide, limpide, fera date. Elle permet de redécouvrir avec bonheur ce classique des classiques qui n'a pas pris une ride.

Auteur(s) : Daniel Defoe

Caractéristiques

Editeur : Univers Poche

Auteur(s) : Daniel Defoe

Publication : 5 mars 2020

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub (Reflowable)]

Contenu(s) : ePub (Reflowable)

Protection(s) : DRM Adobe (ePub)

Taille(s) : 1,28 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3439

EAN13 Livre numérique eBook [ePub (Reflowable)] : 9782823878110

EAN13 (papier) : 9782264076205

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--