Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

En 1964, Marie Delcourt et Aloïs Gerlo se sont attelés à une entreprise sans précédent : la traduction complète de la correspondance d’Érasme. Grâce à leur travail, le public a eu accès à l’univers riche et varié de la pensée personnelle de l’humaniste. C’est par lettres que les deux collaborateurs ont échangé leurs réflexions, leurs hésitations et les décisions matérielles indispensables. La plupart d'entre elles ont été conservées par la volonté d’Aloïs Gerlo qui les a confiées à l’Université de Gand. Il s’agit là d’un document de travail exceptionnel.
Marie Delcourt, traductrice chevronnée, y aborde avec sincérité et clairvoyance les difficultés, les pièges inhérents à l’art de traduire, sans taire les moments de fatigue et de découragement qui assaillent tout traducteur et que les ouvrages théoriques sur le sujet négligent trop souvent. Cette correspondance est aussi un témoignage de la ténacité et du sens de l’organisation d’Aloïs Gerlo.
Le contraste entre le style vif, spontané, plein d’alacrité de Marie Delcourt et la pudeur contenue de l’écriture de son correspondant, ainsi que la progression d’une amitié fondée sur une estime réciproque, animent cette correspondance et en rendent la lecture particulièrement enrichissante.

Caractéristiques

Éditeur : Librairie Droz

Publication : 1 janvier 2012

Édition : 1re édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub]

Contenu(s) : Mobi/Kindle, WEB, ePub

Protection(s) : Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 13,1 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB), 5,24 Mo (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3639, 3643, 3439, 3080

EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub] : 9782600315982

EAN13 (papier) : 9782600015981

Vous aimerez aussi

Les promos du moment