IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Trois événements littéraires sont au cœur de cette édition des Écrits. Le numéro s’ouvre avec quatre textes lus lors la journée d’étude sur « la transmission », qui s’est tenue lors des célébrations des soixante ans de la revue en novembre dernier. On lira d’abord le texte de l’invité d’honneur, Alexandre Prstojevic, puis les contributions de Jean-Pierre Vidal, Guillaume Asselin et Vincent Filteau. On trouvera aussi, au cœur du numéro, les discours de réception de deux nouveaux membres de l’Académie des lettres du Québec, Monique Deland et Rober Racine, accompagnés des textes de présentation des auteurs ayant proposé leur candidature, soit Pierre Ouellet et Marie-Claire Blais. Un dernier groupe rassemble les textes de cinq écrivains qui ont participé au colloque de l’Académie sur « la traduction poétique », organisé par André Vanasse et produit par Nicole Brossard. Un dernier groupe de textes rassemble les contributions de cinq écrivains qui ont participé au colloque de l’Académie sur « la traduction poétique », organisé par André Vanasse et produit par Nicole Brossard.

Auteur

  • Guillaume Asselin termine actuellement une thèse de doctorat sur les métamorphoses du sacré dans la littérature moderne et contemporaine, au sujet desquelles il a publié quelques essais et prononcé plusieurs conférences. Il a co-dirigé deux ouvrages : le premier, en collaboration avec Jean-François Bourgeault, autour de l'oeuvre du philosophe Giorgio Agamben, sous le titre La littérature en puissance, paru en 2006 aux éditions VLB. Le second, en collaboration avec Pierre Ouellet, consacré aux rapports entre écriture et chamanisme et paru en 2007 aux éditions VLB sous le titre Puissances du verbe.
  • Né à Montbéliard le 11 novembre 1952, Jean-Michel Maulpoix a fait ses études secondaires au lycée Georges Cuvier, dans sa ville natale. Après une khâgne au Lycée Henri IV, il intègre en 1973 l’École normale supérieure de Saint-Cloud et passe l’agrégation de lettres modernes, tout en publiant en revue puis en volumes ses premiers textes poétiques et critiques. Sa thèse de Doctorat d’Etat « La notion de lyrisme, définitions et modalités, 1829-1913 », soutenue à l’Université Paris X en 1987 attire l’attention sur une notion longtemps laissée à l’abandon par la critique. Elle donnera lieu à diverses publications.
  • Jonathan Lamy (auteur)

    Poète à tout faire, Jonathan Lamy est né à Montréal en 1980. Critique de poésie, d’essai et d’art, conférencier, animateur, conseiller littéraire, coordonateur de projets, traducteur et plus encore, il a mis sur pied «La poésie partout», un organisme de diffusion et de dissémination de la poésie. Auteur de nombreux articles sur la poésie québécoise, les pratiques performatives et la littérature des Premières Nations, il a dirigé ou codirigé des dossiers de revue sur Denis Vanier, Josée Yvon, la vidéopoésie, la poésie écossaise, l’affirmation artistique autochtone et Hochelaga-Maisonneuve, de même que l’anthologie «Nous sommes des histoires : réflexions sur la littérature autochtone» (Mémoire d’encrier, 2018). Sa pratique conjugue également la poésie sonore, la poésie-action, la vidéopoésie et l’intervention dans l’espace public.AU NOROÎT, il a fait paraître Nous faisons l'amour (2019), La vie sauve (2016, prix Émile-Nelligan), Je t’en prie (2011) et Le vertige dans la bouche (coll. «Initiale», 2005).
  • Pierre Ouellet (auteur)

    Pierre Ouellet est poète, romancier et essayiste. Auteur de plus de quarante livres, il a reçu de nombreuses distinctions, dont le prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec pour «Légende dorée», le prix du Festival international de la poésie de Trois-Rivières pour «Dépositions», le prix du Gouverneur général dans la catégorie essai à deux reprises pour «À force de voir» et «Hors-temps», le prix Spirale pour «Où suis-je ?» et le prix Athanase-David pour l’ensemble de son oeuvre.AU NOROÎT, ses derniers titres incluent «Hères» (2019), «Talisman» (2016), «Ruées» (2014), «De l’air» (coll. «Chemins de traverse », 2014), «Huées» (2012), «Trombes» (2009), «Dépositions» (2007, Prix du Festival international de poésie de Trois-Rivières), «À force de voir. Histoire de regards» (coll. «Chemins de traverse», 2005, Prix du Gouverneur général ; Prix de la Société des écrivains francophones d’Amérique), «Zone franche : liber asylum» (2004, finaliste au Prix du Gouverneur général). Le premier, «Vita chiara, villa oscura» (prix Le Signet d’or et finaliste au Prix du Gouverneur général) est paru en 1994.
  • Gérard Cartier (auteur)

    Né en 1949, Gérard Cartier a publié une quinzaine d'ouvrages qui cherchent à ramener la poésie dans la sphère de l'Histoire et des chroniques. La collection Poésie/Flammarion a déjà accueilli Le désert et le monde (1997, prix Tristan Tzara), Le petit séminaire (2007) et L’Ultime Thulé (2018). Le Voyage intérieur est son quatrième livre dans la collection Poésie/Flammarion.
  • Chantal Neveu (auteur)

    Chantal Neveu choisit l’écriture comme mode privilégié d’exploration et de connaissance. Elle a publié mentale aux Éditions La Peuplade et èdres et èdres | dehors aux éditions É = É. Écrivain et artiste interdisciplinaire, elle poursuit une démarche singulière à la faveur d’une poésie engagée en différentes scènes et tribunes
  • Antoine Boisclair, est professeur de littérature française au cégep. Longtemps impliqué dans la revue littéraire Contre-jour.

  • Chantal Ringuet (auteur)

    Chantal Ringuet est une écrivaine et traductrice littéraire vivant à Montréal. Elle écrit de la prose et de la poésie. En parallèle, elle traduit certaines voix singulières de la littérature mondiale et de l’art moderne (dont Marc Chagall et Rachel Korn), tout en jetant quelques éclats de lumière sur l’œuvre de Leonard Cohen. Le yiddish est sa galaxie.Docteure en études littéraires à l’UQÀM (boursière FRQSC, Mention d’honneur), elle a réalisé un postdoctorat sur le pluralisme culturel à Montréal et la littérature yiddish à l’Université d’Ottawa (boursière CRSH). Boursière au YIVO, l’Institute for Jewish Research à New York (2015-2016), elle a dépouillé la correspondance entre les poètes yiddish Rachel Korn et Kadya Molodowsky. En octobre 2019, elle a inauguré la résidence en création littéraire à Reykjavik, ville de littérature de l’UNESCO. Quelques titres : Le sang des ruines (poésie; prix littéraire Jacques-Poirier 2009), Under the Skin of War (poésie français-anglais, BuschekBooks, 2014), Voix yiddish de Montréal (Moebius 139, 2013), Les révolutions de Leonard Cohen (co-éditrice, PUQ, ouvrage récipiendaire d’un Canadian Jewish Literary Award 2017).
  • Erin Moure (auteur)

    Erín Moure est née à Calgary et vit à Montréal depuis 1984. Poète, traductrice et essayiste, elle a publié dix-sept recueils de poésie en anglais et en galicien/anglais, et treize volumes de poésie traduits du français, de l’espagnol, du galicien et du portugais vers l’anglais, par des poètes tels que Nicole Brossard, Andrés Ajens, Louise Dupré, Rosalia de Castro, Chus Pato et Fernando Pessoa. Ses œuvres lui ont valu le Prix du Gouverneur général, le Pat Lowther Memorial Award, le prix AM Klein, et ont été finalistes à trois reprises pour le prix Griffin. Elle est l’auteure de pièces de théâtre bilingues (français/anglais) et d’une autobiographie.AU NOROÎT, elle a publié Toots fait la Shiva, avenue Minto (2021, coll. Chemins de traverse, trad. Colette St-Hilaire), Petits Théâtres (Teatriños) ou Aturuxos calados (2013, coll. Latitude, trad. Daniel Canty, Finaliste au Prix de traduction de la Fondation Cole – Quebec Writers’ Federation). Elle a également offert la postface à l’anthologie Lieu des origines (2016, collection Latitude), de Bronwen Wallace.
  • Gilles Cyr (auteur)

    Gilles Cyr a fait des études de lettres à l'Université de Montréal. Depuis Sol inapparent (1978), ses livres sont publiés aux Éditions de l'Hexagone, où il a entre autres fait paraître Fruits et frontières (2006), Poèmes 1968-1994 (2010) et Huit sorties (2012). Il a traduit, en collaboration, des poèmes de langue anglaise, arménienne, coréenne, iranienne et italienne. Il est lauréat du prix du Gouverneur général du Canada (1992) et, avec Han Daekyun, du prix de l'Institut coréen de traduction littéraire (2001).

Caractéristiques

Publication : 1 août 2015

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : PDF

Protection(s) : Marquage social (PDF)

Taille(s) : 30,5 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782924558164

Les promos du moment

--:-- / --:--