Résumé
Dans cet ouvrage, rédigé à partir d’une abondante documentation de première main, Jesús Biagorri Jalón retrace les origines de l’interprétation de conférence et analyse avec la rigueur et la minutie de l’historien et l’expérience de l’interprète les principaux enjeux, politiques, sociaux et culturels ayant entouré la naissance de cette profession au début du XXe siècle. À notre époque où se multiplient les échanges internationaux dans tous les domaines, cette histoire intéressera non seulement les langagiers que sont les traducteurs et les interprètes, mais aussi les étudiants et les professeurs des écoles de traduction et d’interprétation ainsi que tous ceux qui s’intéressent des près ou de loin aux relations internationales des points de vue linguistiques, culturels et politiques. Publié en français
Auteur
Caractéristiques
Publication : 1 janvier 2004
Intérieur : Noir & blanc
Support(s) : Livre numérique eBook [PDF]
Contenu(s) : PDF
Protection(s) : Aucune (PDF)
Taille(s) : 16,5 Mo (PDF)
Langue(s) : Français
Code(s) CLIL : 3152
EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782760315761
EAN13 (papier) : 9782760305762
Vous aimerez aussi
La médiatisation
Nouveaux défis pour les sciences et la société
Mihaela-Alexandra Tudor, Stefan Bratosin
17,99 €
Guide du bien-être du télétravailleur
Et de tous les travailleurs connectés
14,99 €



