IziBooks IziBooks IziBooks IziBooks

Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

Naples, 1905. Joseph Conrad fait la connaissance d’un aristocrate polonais qui l’intrigue. Un an plus tard, il en tire Le Comte. Le Comte, c’est cet élégant et fortuné sexagénaire qui n’ose dire son vrai nom et dont la silhouette hante l’hôtel où il est descendu, personne ne sait pourquoi, après une vie de voyages. Après une vie. Un soir, tandis qu’il flâne dans l’air doux et qu’un orchestre enivre les esprits, il croise un jeune Napolitain aux intentions ambiguës...
Au seuil des grands bouleversements qui fracasseront le siècle, Conrad livre un récit aussi bref que saisissant, dont l’énigme ne cesse d’interroger.

[Joseph Conrad (1857-1924), de langue maternelle polonaise, a bâti en anglais l’une des œuvres majeures de la littérature mondiale. Si des romans comme « Lord Jim » ou « Au cœur des ténèbres » ont conquis la célébrité, certains de ses textes demeurent quasi inconnus du lectorat français. C’est le cas de « Le Comte », un récit qui sort aujourd’hui de l’ombre grâce à la traduction subtile de Stéphane Gounel, docteur ès lettres et professeur à Nantes.]

Auteur

  • Joseph Conrad (auteur)

    Romancier anglais, Joseph Conrad – Téodor Jozef Konrad Korzeniowski de son vrai nom – est né à Terechowa (Pologne) le 3 décembre 1857. Il débute dans la carrière de marin à 17 ans, en 1874. À Marseille, il est successivement engagé sur divers navires de commerce. Il fréquente les gens de mer mais aussi les milieux légitimistes et aristocratiques de la ville. Après quatre ans de cette existence, il quitte la France pour l'Angleterre. Il continue sa vie de marin, prenant bientôt un brevet de capitaine de la marine marchande anglaise. Traversées au long cours s'enchaînent vers tous les ports du monde. Il est naturalisé sujet britannique en 1886. En 1889 il commence à écrire son premier livre, La Folie-Almayer mais, repris par la passion de l'aventure, il obtient le commandement d'un vapeur du Haut-Congo. L'expérience, très dure, le contraint à rentrer en Europe. Il continue son roman tout en se soignant. Le succès du livre, publié en 1895, qu'il avait eu tant de peine à écrire en anglais, décide de sa carrière d'écrivain. Il se consacre dès lors exclusivement à la littérature et donne en quatorze ans toute une série de chefs-d'oeuvre du roman d'aventure: Un paria des îles, Lord Jim, Jeunesse, Typhon, L'Agent secret, Sous les yeux d'Occident, La Flèche d'or, etc. Il meurt à Bishopsbourne (Kent) le 3 août 1924.
  • Stéphane Gounel (Traduit par)

    Stéphane Gounel, né à Strasbourg en 1967, est l’auteur de traductions littéraires, de publications liées à la culture européenne à l’aube du XXe siècle et d’une œuvre de fiction. Docteur en littérature française et comparée, il a consacré sa thèse au rôle de la lecture et de la réécriture dans l’œuvre de Proust. Après avoir enseigné une dizaine d’années à la Faculté des lettres de Strasbourg, il est aujourd’hui professeur de lettres modernes à Nantes.

    Publication chez Andersen éditions :
    Le Comte de Joseph Conrad (traduction et postface), Paris, 2014

Auteur(s) : Joseph Conrad

Caractéristiques

Editeur : Andersen éditions

Auteur(s) : Joseph Conrad

Publication : 2 mai 2015

Edition : 1ère édition

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub]

Contenu(s) : Mobi/Kindle, WEB, ePub

Protection(s) : Marquage social (Mobi/Kindle), DRM (WEB), Marquage social (ePub)

Taille(s) : 1,02 Mo (Mobi/Kindle), 1 octet (WEB), 480 ko (ePub)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3442

EAN13 Livre numérique eBook [Mobi/Kindle + WEB + ePub] : 9782372850087

EAN13 (papier) : 9782372850070

Vous aimerez aussi

Les promos du moment

--:-- / --:--