Suivre l’actualité de ce titre (promotion, parution...)

Résumé

À l’aube du xxe siècle, dans une boulangerie du viiie arrondissement, les Notre-Dame préparent leur fournée selon une recette transmise de père en fils. Mais ceux-ci partagent aussi une tare : Octavio, comme son paternel, ne sait pas lire, ce qui ne les empêche pas de mitonner les plus fabuleux récits, peuplés de sirènes italiennes et de tapis volants. Fille de tailleur élevée dans le culte de l’apparence, défigurée par accident, Isabeau Normande redonne aux tableaux leur beauté d’antan, tapie dans la pénombre des sous-sols du Louvre. Elle en émerge seulement, cachée sous son foulard de soie, pour lire au jardin des Tuileries.Autour d’eux valse une étonnante tribu parisienne : un horloger à bésicles, un musicien de jazz rescapé des tranchées, un peintre fauché, un bouquiniste entremetteur, quelques commères et plusieurs âmes charitables. Si l’amour l’emporte au final, le charme de ce récit bon comme un croissant chaud réside surtout dans le détail du chemin qu’il emprunte. Avec la ferveur d’un miniaturiste, l’auteur de La fin de l’alphabet signe un somptueux tableau impressionniste sur la transmission des passions.

Auteur

  • CS Richardson (auteur)

    Auteur et concepteur graphique établi à Toronto, grand amateur d’art et de belles choses, Charles Scott Richardson a vu son travail maintes fois récompensé. Il a entre autres remporté le Prix du Commonwealth du premier roman avec La fin de l’alphabet, publié dans une quinzaine de pays.
  • Caroline Lavoie (Traduit par)

    Titulaire d'une Maîtrise en Traduction littéraire ainsi que d'un Baccalauréat en Traduction (Université d’Ottawa), Caroline Lavoie est une professionnelle multilingue ayant vingt ans d’expérience en rédaction, traduction et révision (anglais et français). Elle parle Français (langue maternelle), anglais (couramment), et possède un niveau intermédiaire en créole haïtien, en espagnol, en arabe et en somali. Réviseure et traductrice agréée, elle a été rédactrice en chef de la revue de traduction littéraire K1N. En 2014, elle a obtenu sa maîtrise en traduction littéraire à l'Université d'Ottawa.

Auteur(s) : CS Richardson

Caractéristiques

Éditeur : Alto

Auteur(s) : CS Richardson

Publication : 10 septembre 2013

Intérieur : Noir & blanc

Support(s) : Livre numérique eBook [ePub], Livre numérique eBook [PDF]

Contenu(s) : ePub, PDF

Protection(s) : Marquage social (ePub), Marquage social (PDF)

Taille(s) : 2,69 Mo (ePub), 1,27 Mo (PDF)

Langue(s) : Français

Code(s) CLIL : 3442

EAN13 Livre numérique eBook [ePub] : 9782896941643

EAN13 Livre numérique eBook [PDF] : 9782896941636

EAN13 (papier) : 9782896941629

Vous aimerez aussi

Les promos du moment